Hosea 8:2

HOT(i) 2 לי יזעקו אלהי ידענוך ישׂראל׃
IHOT(i) (In English order)
  2 H2199 לי יזעקו shall cry H430 אלהי unto me, My God, H3045 ידענוך we know H3478 ישׂראל׃ Israel
Vulgate(i) 2 me invocabunt Deus meus cognovimus te Israhel
Wycliffe(i) 2 Thei clepiden me to helpe, A! my God, we Israel han knowe thee.
Coverdale(i) 2 Israel can saye vnto me: thou art my God, we knowe the:
MSTC(i) 2 Israel can say unto me, "Thou art my God, we know thee,"
Matthew(i) 2 Israel can say vnto me thou art my God, we know the,
Great(i) 2 Israel shulde haue sayde vnto me: thou art my God, we knowe the:
Geneva(i) 2 Israel shall crie vnto me, My God, we know thee.
Bishops(i) 2 Israel shoulde haue sayde vnto me: Thou art my God, we knowe thee
DouayRheims(i) 2 They shall call upon me: O my God, we, Israel, know thee.
KJV(i) 2 Israel shall cry unto me, My God, we know thee.
Thomson(i) 2 will they cry to me, "God, we have known thee?"
Webster(i) 2 Israel shall cry to me, My God, we know thee.
Brenton(i) 2 They shall soon cry out to me, saying, O God, we know thee.
Brenton_Greek(i) 2 Ἐμὲ κεκράξονται, ὁ Θεὸς, ἐγνώκαμέν σε·
Leeser(i) 2 To me will they then cry, My God, we, Israel, know thee.
YLT(i) 2 To Me they cry, `My God, we—Israel—have known Thee.'
Darby(i) 2 They shall cry unto me, My God, we know thee; [we], Israel.
ERV(i) 2 They shall cry unto me, My God, we Israel know thee.
ASV(i) 2 They shall cry unto me, My God, we Israel know thee.
Rotherham(i) 2 Unto me, shall they make outcry, My God! we acknowledge thee––[we], Israel!
CLV(i) 2 To Me will they cry out, My Elohim, we, Israel, know You."
BBE(i) 2 They will send up to me a cry for help: We, Israel, have knowledge of you, O God of Israel.
MKJV(i) 2 Israel shall cry to Me, My God, we know You.
LITV(i) 2 Israel shall cry to Me, My God, we know You.
ECB(i) 2 They cry to me, My Elohim, we - Yisra El, know you!
ACV(i) 2 They shall cry to me, My God, we, Israel know thee.
WEB(i) 2 They cry to me, ‘My God, we Israel acknowledge you!’
NHEB(i) 2 They cry to me, 'My God, we Israel acknowledge you.'
AKJV(i) 2 Israel shall cry to me, My God, we know you.
KJ2000(i) 2 Israel shall cry unto me, My God, we know you.
UKJV(i) 2 Israel shall cry unto me, My God, we know you.
TKJU(i) 2 Israel shall cry out to Me, 'My God, we know You.'
EJ2000(i) 2 Israel shall cry unto me, My God, we have known thee.
CAB(i) 2 They shall soon cry out to Me, saying, O God, we know You.
LXX2012(i) 2 They shall soon cry out to me, [saying], O God, we know you.
NSB(i) 2 »Israel cries out to me: ‘We know you as our God.’
ISV(i) 2 They cry out to me, ‘God, we of Israel acknowledge you.’
LEB(i) 2 They cry out to me, "My God! We, Israel, know you!"
BSB(i) 2 Israel cries out to Me, “O our God, we know You!”
MSB(i) 2 Israel cries out to Me, “O our God, we know You!”
MLV(i) 2 They will cry to me, My God, we, Israel know you.
VIN(i) 2 Israel shall cry to me, My God, we know you.
Luther1545(i) 2 Werden sie dann zu mir schreien: Du bist mein Gott; wir kennen dich, Israel.
Luther1912(i) 2 Dann werden sie zu mir schreien: Du bist mein Gott; wir, Israel, kennen dich!
ELB1871(i) 2 Sie werden zu mir schreien: Mein Gott, wir kennen dich, wir, Israel!...
ELB1905(i) 2 Sie werden zu mir schreien: Mein Gott, wir kennen dich, wir, Israel!...
DSV(i) 2 Dan zullen zij tot Mij roepen: Mijn God! wij, Israël, kennen U.
Giguet(i) 2 Et ils crieront vers Moi, en disant: Ô Dieu, nous Te reconnaissons!
DarbyFR(i) 2 Ils me crieront: Mon Dieu, nous te connaissons, nous, Israël!...
Martin(i) 2 Ils crieront à moi : Mon Dieu! nous t'avons connu, dira Israël.
Segond(i) 2 Ils crieront vers moi: Mon Dieu, nous te connaissons, nous Israël!
SE(i) 2 A mí clamará Israel: Dios mío, te hemos conocido.
JBS(i) 2 A mí clamará Israel: Dios mío, te hemos conocido.
Albanian(i) 2 Izraeli do të më bërtasë: "O Perëndia im, ne të njohim!".
RST(i) 2 Ко Мне будут взывать: „Боже мой! мы познали Тебя, мы – Израиль".
Arabic(i) 2 اليّ يصرخون يا الهي نعرفك نحن اسرائيل
Bulgarian(i) 2 Ще викат към Мен: Боже мой, ние, Израил, Те познаваме!
BKR(i) 2 Budouť sic volati: Bože můj, znáť tebe Izrael,
Danish(i) 2 Til mig raabe de: Min Gud! vi, Israel, kende dig.
CUV(i) 2 他 們 必 呼 叫 我 說 : 我 的   神 啊 , 我 們 以 色 列 認 識 你 了 。
CUVS(i) 2 他 们 必 呼 叫 我 说 : 我 的   神 啊 , 我 们 以 色 列 认 识 你 了 。
Esperanto(i) 2 Al Mi ili vokos:Ho mia Dio, ni, Izraelidoj, ekkonis Vin.
Finnish(i) 2 Niin heidän pitää minua huutaman: Sinä olet minun Jumalani; me Israel tunnemme sinun.
FinnishPR(i) 2 Minun puoleeni he huutavat: "Minun Jumalani!" -"Me Israel, me tunnemme sinut".
Haitian(i) 2 Ou mèt tande yo di m': Ou se Bondye nou. Nou menm, moun Izrayèl, nou konnen ki moun ou ye!
Hungarian(i) 2 Kiáltnak hozzám: Én Istenem! mi, az Izráel, ismerünk tégedet!
Indonesian(i) 2 Sekalipun mereka menyebut Aku Allah mereka, dan berkata bahwa mereka adalah umat-Ku yang mengenal Aku,
Italian(i) 2 Israele griderà a me: Tu sei l’Iddio mio, noi ti abbiam conosciuto.
Korean(i) 2 저희가 장차 내게 부르짖기를 나의 하나님이여 우리 이스라엘이 주를 아나이다 하리라
Lithuanian(i) 2 Izraelis šauksis manęs: ‘Mano Dieve! Mes pažįstame Tave’.
PBG(i) 2 Będąć do mnie wołać: Boże mój! My, lud twój Izrael, znamy cię;
Portuguese(i) 2 E a mim clamam: Deus meu, nós, Israel, te conhecemos.
Norwegian(i) 2 De skal rope til mig: Min Gud! Vi israelitter kjenner dig.
Romanian(i) 2 Atunci vor striga către Mine:,,Dumnezeule, noi Te cunoaştem, noi, Israel!`` -
Ukrainian(i) 2 До Мене взивають вони: Мій Боже, познали Тебе ми, Ізраїлю!